-
1 insurance form
форма договора страхования; проформа страхового полиса -
2 take-or-pay contract
1) Нефтегазовая техника договор "бери или плати" (форма договора с трубопроводными компаниями), договор "бери " (форма договора с трубопроводными компаниями), договор "плати " (форма договора с трубопроводными компаниями)2) Инвестиции: контракт на покупку или выплату неустойки3) ЕБРР: контракт, предусматривающий уплату покупателем неустойки в размере полной цены покупки (в случае отказа от сделки) -
3 proposal form
бланк заявления; форма договораnormalized form — нормализованная форма; нормализованный вид
analytic form — аналитическая форма; аналитическое выражение
-
4 instalment sales contract
торг. договор [соглашение\] о продаже в рассрочку (форма договора купли-продажи, при которой: покупатель оплачивает товары путем внесения в течение оговоренного периода ряда периодических платежей, право распоряжения товарами переходит к покупателю сразу после заключения договора, но право собственности на товары переходит к покупателю только после полной оплаты товаров)Syn:instalment contract, instalment sale contract, instalment sales agreement, instalment sale agreement, instalment agreementSee:Англо-русский экономический словарь > instalment sales contract
-
5 agreement form
1) Строительство: форма соглашения (готовый бланк), форма договора (готовый бланк)2) Вычислительная техника: бланк соглашения -
6 model form
-
7 cost-plus-incentive-fee contract
сокр. CPIF эк. контракт "издержки плюс поощрительное вознаграждение"* (форма договора, очень близкая к контракту "издержки плюс премиальные", но обычно отличающаяся тем, что дополнительное вознаграждение складывается из двух составляющих: фиксированной суммы сверх издержек, которую подрядчик получит в любом случае, и дополнительной поощрительной премии, размер которой будет зависеть от степени удовлетворения заказчика сроками и качеством выполнения работ)See:Англо-русский экономический словарь > cost-plus-incentive-fee contract
-
8 contract process
ЕБРР: форма договора -
9 form of contract
1) Общая лексика: образец контракта2) Юридический термин: форма договора -
10 insurance form
Юридический термин: проформа страхового полиса, форма договора страхования -
11 contract tready
. форма договора, когда одна сторона (подрядчик) обязуется выполнить для другой стороны (заказчика) определенный комплекс работ. . Словарь экономических терминов 1 . -
12 job lot
Форма договора в отношении партии товара, которая меньше предусмотренной обычным контрактом. -
13 standard form
enumeration form — переписной лист; статистический бланк
proposal form — бланк заявления; форма договора
English-Russian dictionary on nuclear energy > standard form
-
14 agreement form
форма соглашения [договора] ( готовый бланк) -
15 contract
1. n договор, соглашение, контрактsalvage contract — договор о спасании, спасательный контракт
2. n брачный контракт3. n помолвка, обручение4. n разг. предприятиеcontract mill — предприятие, выполняющее работы по договорам
5. n амер. вор. жарг. договорённость; плата наёмному убийце6. n карт. объявление масти и количества взяток7. a договорный; обусловленный договором, соглашением, контрактомcontract value — стоимость товаров, купленных или проданных по договору
8. v заключать договор, соглашение, сделку, контракт; принимать на себя обязательства9. v заключать10. v приобретать, получать11. v подхватывать12. n лингв. сокращённая форма слова, сокращённое слово13. v сжимать, сокращать; суживать; стягивать14. v сжиматься, сокращаться; суживаться15. v хмурить; морщить16. v тех. давать усадкуСинонимический ряд:1. agreement (noun) agreement; arrangement; bargain; bond; compact; convention; covenant; deal; legal document; obligation; pact; pledge; transaction; treaty; understanding2. bargain (noun) bargain; compact; transaction3. abridge (verb) abbreviate; abridge; curtail; elide; epitomise; epitomize; shorten; syncopate4. catch (verb) acquire; be infected with; break out with; catch; come down with; develop; get; incur; sicken; sicken of; sicken with; take5. covenant (verb) agree; agree on; assent; bargain; covenant; engage; enter into; make terms; negotiate; pact; pledge; promise; settle; undertake6. shrink (verb) compress; concentrate; condense; constrict; decrease; draw together; narrow; reduce; shrinkАнтонимический ряд:assurance; cancel; dilate; disagree; disperse; elongate; enlarge; expand; extend; increase; lengthen; parole; promise; reverse -
16 contract
1. сущ.1) контракт, договор, соглашениеа) эк., юр. (устное или письменное соглашение между двумя и более сторонами, направленное на установление, изменение или прекращение гражданских прав или обязанностей)COMBS:
according to the contract, in accordance with the contract — в соответствии с договором, согласно условиям договора
contrary to the contract, in violation of the contract — в нарушение данного контракта
to avoid [void, rescind, cancel\] a contract — аннулировать [расторгнуть\] контракт
to repudiate a contract — отказаться от контракта, расторгнуть контракт
to break [infringe\] a contract — нарушать контракт
to conclude [make, effect, celebrate, enter into\] a contract — заключить контракт
to draft [draw up\] a contract — составлять проект контракта
to perform a contract — выполнить [исполнить\] контракт
should the contract be terminated [cancelled\] — в случае расторжения контракта
Syn:indenture 1. 1)See:adhesion contract, advertising contract, affreightment contract, agency contract, agent's contract, aleatory contract, annuity contract, assignment contract, barter contract, blanket contract, capitated contract, commission contract, contract for delivery, contract for sale, contract of adhesion, contract of affreightment, contract of agency, contract of barter, contract of carriage, contract of purchase, contract of purchase and sale, contract of sale, contract of sale and purchase, credit sale contract, deferred payment contract, delivery contract, deposit administration contract, divisible contract, endowment contract, enforceable contract, entire contract, explicit contract, export contract, express contract, expressed contract, forward contract, futures contract, group contract, guaranteed investment contract, immediate participation guarantee contract, implicit contract, implied contract, import contract, indivisible contract, instalment contract, instalment sale contract, instalment sales contract, insurance contract, international contract, life care contract, marketing contract, multimodal transport contract, purchase contract, relational contract, renewable contract, sale contract, sales contract, separable contract, severable contract, supply contract, trade contract, unenforceable contract, valid contract, vendor contract, viatical settlement contract, void contract, voidable contract, action in contract, amount of contract, assignment of contract, breach of contract, carriage contract, contract administrator, contract assignment, contract bond, contract carrier, contract curve, contract duty, contract employee, contract enforcement, contract guarantee, contract law, contract manager, contract obligation, contract owner, contractowner, contract price, contract specialist, contract value, essence of contract, law of contract, law of contracts, renewal of contract, value of contract, United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1956 Geneva Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road, agreement 1), addendum 2) precontractб) торг., амер. (согласно определению Единообразного торгового кодекса США: всеохватывающие законные обязательства, которые вытекают из соглашения сторон)See:в) эк. (в неоинституциональной теории: соглашение между двумя сторонами о совершении какой-л. трансакции, выполнение которой может быть принудительно осуществлено в судебном порядке)See:new institutional economics, contract theory, enforcement 3), asset specificity, safeguard 1) в), transaction cost economics2) общ., сленг договоренность об убийстве, заказ на убийство ( наемному убийце)3) марк. = trailer 2),4) общ., уст. помолвка, обручение2. гл.1) эк., юр. заключать контракт [договор, соглашение\]; заключать сделку; принимать на себя обязательстваNo generation can contract debts greater than may be paid during the course of its own existence. — Ни одно поколение не может наделать долгов больших, чем может быть выплачено в течение срока его существования.
See:2) общ. сжимать(ся), сокращать(ся); уменьшать(ся)3) общ. приобретать (напр., привычку); подхватывать (напр., болезнь)to contract good [bad\] habits — приобретать хорошие [дурные\] привычки
* * *
контракт: 1) контракт: устное или письменное соглашение между двумя и более сторонами, по которому одна из сторон добровольно берет обязательство что-либо сделать для другой стороны на определенных условиях или передать какие-либо права, а другая сторона добровольно с этим соглашается; такое соглашение можно заставить выполнять по суду; 2) единица торговли на срочных биржах (стандартное соглашение о купле-продаже товара).* * *договор; договор подряда; контракт; подряд. ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ (договор (контракт), по условиям которого одна сторона (продавец) предлагает другой стороне (покупателю) какой-либо товар в вещественно-материальной форме, либо знания, опыт, результаты творческой деятельности, оказывает услуги, осуществляет строительство объекта, выполняет другие работы за определенную плату; обычно включает в себя следующие основные положения (статьи): определение сторон; предмет договора; количество товара и его качество; способы определения качества; упаковку и маркировку; цену; срок и место поставки; базисные условия поставки; транспортные условия; порядок сдачи-приемки; условия страхования; гарантии и санкции; обстоятельства непреодолимой силы; претензии; арбитраж; форс-мажор; юридические адреса сторон; подписи и др. Число и последовательность статей Д.к.-п. зависят от характера сделки, товара, объема взаимных обязательств сторон.); ПОДРЯД ВО ВНЕШНЕТОРГОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (форма экономического сотрудничества, при которой сооружение объекта в стране заказчика осуществляется по контракту с иностранной организацией-подрядчиком, несущей полную административно-хозяйственную ответственность за качество, объемы и сроки проектно-изыскательских и строительно-монтажных работ, поставок материалов и оборудования, связанных с сооружением объекта. Право собственности на материально-технические ресурсы и объект в период его сооружения и гарантийной эксплуатации находится у подрядчика. В обязанности заказчика входит предоставление исходных данных, выделение строительной площадки, обеспечение объекта водой, электроэнергией и внеплощадными коммуникациями, а также своевременная оплата счетов подрядчика.) . Термин, обозначающий торговую единицу финансовой или товарной срочной сделки. Также обозначает принятое на бирже действительное двустороннее соглашение между покупателем и продавцом в сделке Словарь экономических терминов .* * *договор, контракт-----см. agreement-----1. контрактдоговор, соглашение2. подрядформа экономического сотрудничества, при которой сооружение объекта в стране заказчика осуществляется по контракту с иностранным партнером (подрядчиком), который несет всю ответственность за объект -
17 legal form
1) юр. юридическая [правовая\] форма (какой-л. операции, какого-л. действия)See:2) эк., юр. = business entity 1),3) юр. типовой договор, образец договора (который можно использовать для составления реального договора для заключения конкретной сделки или соглашения)See:* * * -
18 advance
- углубка (скважины)
- распространение (взрыва)
- продвижение (обсаживаемой колонны)
- продвижение
- продвигаться
- предоплата
- предварительный (в криптографии)
- поступательное движение
- наступление
- наращение стоимости
- задаток
- глубина проходки за единицу времени
- выдвигать
- аванс
аванс
Сумма средств, выдаваемая вперед в счет предстоящих платежей. В соответствии с законодательством может заранее выдаваться юридическому или физическому лицу для покрытия предстоящих расходов, связанных с оплатой товарно-материальных ценностей, намеченных к выполнению работ и услуг, фрахта, командировок, а также для денежных выплат рабочим и служащим в счет заработной платы. Денежные средства, выданные в виде аванса «под отчет», должны расходоваться строго по назначению, что проверяется бухгалтерией предприятия. В хозяйственном обороте представляет собой одну из форм взаимного кредитования предприятий.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
EN
выдвигать
(напр. предложение, проект и т.п.)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
глубина проходки за единицу времени
механическая скорость бурения
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
задаток
Форма коммерческого кредита - денежная сумма, выдаваемая одной из сторон договора другой стороне в счет причитающихся платежей; служит доказательством заключения договора и средством его обеспечения.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
EN
наращение стоимости
компаундинг
Процесс приведения настоящей стоимости денег (финансового инструмента) к их стоимости в предстоящем периоде (будущей стоимости). Процесс наращения стоимости может осуществляться как по простым, так и по сложным процентам.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
наступление
продвижение
наступать
продвигаться
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
поступательное движение
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
предварительный
заблаговременный
—
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]Тематики
Синонимы
EN
предоплата
оплата авансом
Способ оплаты товаров, при котором стоимость товара выплачивается полностью до осуществления поставки
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]
предоплата
Форма оплаты, при которой предприятие – покупатель товаров или услуг оплачивает их до реального получения (для получателя оплаты эта сумма выступает как доходы будущих периодов), а предприятие – производитель товаров или услуг отпускает их только после получения заранее оговоренной суммы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
cash in advance
CIA
Payment for goods for which the price is paid in full before shipment is made
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2120]Тематики
Синонимы
EN
продвижение (обсаживаемой колонны)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > advance
-
19 bidding
заявка на получение подряда
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
торги
Традиционная форма торговли, заключение юридической сделки с любым лицом, предложившим наиболее выгодные условии. К публичным Т. и выставлению продукции на биржу прибегают, в основном, государственные и общественные учреждения.
По существу Т. реализует принципы конкурсных начал при производстве и передаче продукции любого вила.
На Т. можно регулировать цену продукции и услуг, используя механизм конкуренции, а также выдвигать более жесткие требования по гарантиям качества и надлежащего исполнения своих обязательств, вытекающих из договора.
На Т. могут быть предложены различные методы финансового регулирования: торги с предложением цены, торги со скидкой, при которых цена фиксируется в объявлении о Т., а оференты предлагают свою скидку.
На Т. могут быть предложены условия кредитования работ, различные формы оплаты продукции: наличными, безналичной оплатой, в рублях частично в валюте, на основе товарообменных операций (бартера). По форме проведения различают торги главные, торги закрытые, торги негласные. С точки зрения теории организации и техники посредничества в торговле продукцией и услугами Т. представляют собой одну из разновидностей сделки с использованием механизма оферты и акцепта.
В методике Т. выделяются четыре этапа:
1) заказчик уведомляет претендентов о намерении вступить в сделку - предлагается дать исходную документацию и свою цену (иногда это называют тендерной документацией, приглашением к торгам и др.);
2) претенденты дают тендерные предложения (оферту или тендер);
3) определяются победители торгов (однако это не ведет к заключению сделки между заказчиком и оферентом);
4) проводятся переговоры, заключается контракт или договор.
Основными факторами, влияющими на принятие решения потенциальным претендентом о целесообразности участия в Т., являются: объем заказа; соотношение объема заказа продукции и услуг; сроки исполнения заказов; стоимость подготовки тендерных предложений; степень возможной конкуренции; прогнозируемая прибыль; перспектива передачи продукции другим заказчикам; перспектива развития продукции, создания модификаций; стоимость заказа; научная значимость; возможность создания научного задела; возможность приобретения нового оборудования или технологии; перспектива получения последующих заказов на аналогичную продукцию.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
торги
Состязательная форма заключения договора закупки (продажи), при которой покупатель (продавец) объявляет конкурс или аукцион (тендерные торги) на товар, работу, услугу.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bidding
-
20 tenders
торги
Традиционная форма торговли, заключение юридической сделки с любым лицом, предложившим наиболее выгодные условии. К публичным Т. и выставлению продукции на биржу прибегают, в основном, государственные и общественные учреждения.
По существу Т. реализует принципы конкурсных начал при производстве и передаче продукции любого вила.
На Т. можно регулировать цену продукции и услуг, используя механизм конкуренции, а также выдвигать более жесткие требования по гарантиям качества и надлежащего исполнения своих обязательств, вытекающих из договора.
На Т. могут быть предложены различные методы финансового регулирования: торги с предложением цены, торги со скидкой, при которых цена фиксируется в объявлении о Т., а оференты предлагают свою скидку.
На Т. могут быть предложены условия кредитования работ, различные формы оплаты продукции: наличными, безналичной оплатой, в рублях частично в валюте, на основе товарообменных операций (бартера). По форме проведения различают торги главные, торги закрытые, торги негласные. С точки зрения теории организации и техники посредничества в торговле продукцией и услугами Т. представляют собой одну из разновидностей сделки с использованием механизма оферты и акцепта.
В методике Т. выделяются четыре этапа:
1) заказчик уведомляет претендентов о намерении вступить в сделку - предлагается дать исходную документацию и свою цену (иногда это называют тендерной документацией, приглашением к торгам и др.);
2) претенденты дают тендерные предложения (оферту или тендер);
3) определяются победители торгов (однако это не ведет к заключению сделки между заказчиком и оферентом);
4) проводятся переговоры, заключается контракт или договор.
Основными факторами, влияющими на принятие решения потенциальным претендентом о целесообразности участия в Т., являются: объем заказа; соотношение объема заказа продукции и услуг; сроки исполнения заказов; стоимость подготовки тендерных предложений; степень возможной конкуренции; прогнозируемая прибыль; перспектива передачи продукции другим заказчикам; перспектива развития продукции, создания модификаций; стоимость заказа; научная значимость; возможность создания научного задела; возможность приобретения нового оборудования или технологии; перспектива получения последующих заказов на аналогичную продукцию.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
торги
Состязательная форма заключения договора закупки (продажи), при которой покупатель (продавец) объявляет конкурс или аукцион (тендерные торги) на товар, работу, услугу.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > tenders
См. также в других словарях:
форма договора — Требуемая законом или обычаями форма заключения сделки. Договор считается несостоявшимся, если он заключен не в той форме, которая требуется по закону. Письменная Ф.д. как существенное условие установлена для договоров о передаче собственности на … Справочник технического переводчика
ФОРМА ДОГОВОРА — в соответствии со ст. 404 ГК договор может быть заключен в любой форме, предусмотренной для совершения сделок, если ГК и иными актами законодательства для договоров данного вида не установлена определенная форма. Если законодательством для… … Юридический словарь современного гражданского права
ФОРМА ДОГОВОРА — требуемая законом или обычаями форма заключения сделки. Договор считается несостоявшимся, если он заключен не в той форме, которая требуется по закону. Письменная Ф.д. как существенное условие установлена для договоров о передаче собственности на … Большой бухгалтерский словарь
ФОРМА ДОГОВОРА — требуемая законом или обычаями форма заключения сделки. Договор считается несостоявшимся, если он заключен не в той форме, которая требуется по закону. Письменная Ф.д. как существенное условие установлена для договоров о передаче собственности на … Большой экономический словарь
Форма договора — Договор может быть заключен в любой форме, предусмотренной для совершения сделок, если законом для договоров данного вида не установлена определенная форма. Если стороны договорились заключить договор в определенной форме, он считается… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
Форма сделок — (англ. form of deals) в соответствии с гражданским законодательством РФ сделки совершаются устно или в письменной форме (простой или нотариальной). Сделка, которая может быть совершена устно, считается совершенной и в том случае, когда из… … Энциклопедия права
Форма сделок — (англ. form of deals) в соответствии с гражданским законодательством РФ сделки совершаются устно или в письменной форме (простой или нотариальной). Сделка, которая может быть совершена устно, считается совершенной и в том случае, когда из… … Большой юридический словарь
ФОРМА СДЕЛОК — в соответствии со ст. 159 ГК сделки совершаются устно или в письменной форме (простой или нотариальной). Сделка, которая может быть совершена устно, считается совершенной и в том случае, когда из поведения лица явствует его воля совершить сделку … Юридический словарь современного гражданского права
Форма государственного устройства — способ территориальной организации государства или государств, образующих союз. Определяет внутреннее строение государства, деление его на составные части (территории) и принципы их взаимоотношения между собой. Для характеристики территориальной… … Википедия
Форма сделок — Сделка может быть выражена: 1) в устной форме; 2) в письменной форме: а) простой письменной; б) нотариально заверенной; в) требующей государственной регистрации. Нотариальная форма сделки требуется лишь в тех случаях, когда это прямо… … Большой юридический словарь
ФОРМА ПРОВЕДЕНИЯ СТРАХОВАНИЯ — Порядок осуществления страховых правоотношений в данной стране. Различают облигаторную (в силу закона) и добровольную (в силу договора) Ф.п.с., которыми установлены взаимные права и обязанности страховщика и страхователя. В условиях экономики… … Экономика и страхование : Энциклопедический словарь